The Tolkien Translation Game!

A forum for games, puzzles and sports-related discussions.
Post Reply
User avatar
Inanna
Meetu's little sister
Posts: 17714
Joined: Sat Jan 07, 2006 5:03 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Inanna »

Yes! Except that it also includes the two phrases before that. Starting from
"How do I feel?..."

Your turn.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

This one didn't change all that much:
No, they are never as the end of the story. However, when you go people. Some of us will sooner or later end later.
Image
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

Is it Frodo to Sam, talking about the Great Tales?

‘No, they never end as tales,’ said Frodo. ‘But the people in them come, and go when their part’s ended. Our part will end later – or sooner.’
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

Yup. That was quick!
Image
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

Yes, well, as you say, it didn't change all that much.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

And the new one.

Will be paid. It is not a problem of nature!
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

Do we need a hint? The actual speaker of the quote is not identified. It is something that "they" say.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

Is this one of the hobbits discussing Bilbo's longevity?
Image
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

Ooh, I found it. Discussing his wealth, and his longevity:

"It will have to be paid for. It isn't natural, and trouble will come of it!"

On the very first page of LOTR. Spoken by... them. :er:
Image
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

Yes, the very first quote of the book. Very well done!

Your turn.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

I tried "Well, I'm back", but TranslationParty didn't change it at all.

So there's this instead:
However, for some reason, I was going too. Whether or not you meet again.
Image
User avatar
Inanna
Meetu's little sister
Posts: 17714
Joined: Sat Jan 07, 2006 5:03 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Inanna »

Frodo to Sam?
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

You're half right...
Image
User avatar
Inanna
Meetu's little sister
Posts: 17714
Joined: Sat Jan 07, 2006 5:03 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Inanna »

So someone speaking to Sam?

is this close to the end of the book?
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

Actually, the other half of your guess was right. And it's quite near the beginning of the book.
Image
User avatar
Inanna
Meetu's little sister
Posts: 17714
Joined: Sat Jan 07, 2006 5:03 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Inanna »

Oh... so the opposite of what I was thinking :blackeye:
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

No guesses in a whole week?

I think there are enough clues to narrow it down...
Image
User avatar
Voronwë the Faithful
At the intersection of here and now
Posts: 46135
Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
Contact:

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Voronwë the Faithful »

Is Frodo talking to another hobbit or hobbits, or some other being? And are any of the words the same in the original quote?
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
User avatar
Jude
Lán de Grás
Posts: 8250
Joined: Sat Jan 21, 2006 4:54 pm

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Jude »

It's some other being.

A lot of words got replaced by accurate synonyms. For example, instead of "however", there is a simpler word with an identical meaning. I love big howevers and I cannot lie.

"Too" and "again" are in the original. "Gone" was originally a different word but of the same verb root.

And somehow "you" snuck in to replace a different pronoun, changing the meaning somewhat.
Image
User avatar
Frelga
Meanwhile...
Posts: 22484
Joined: Thu Dec 01, 2005 11:31 pm
Location: Home, where else

Re: The Tolkien Translation Game!

Post by Frelga »

Hmm. Is Frodo talking to Goldberry?
If there was anything that depressed him more than his own cynicism, it was that quite often it still wasn't as cynical as real life.

Terry Pratchett, Guards! Guards!
Post Reply